· 

LSF - Mieux comprendre cette langue

A regarder en premier pour se plonger directement dans la Culture Sourde !

« Langue des Signes Française » et non langage des signes par Laurent Erremsi à voir iciLaurent est un rappeur français (son nom d’artiste Radikal MC) ayant la particularité d’être « CODA », cela signifie qu’il a la double culture sourde (par ses parents Sourds) et entendante (parce qu’il entend tout simplement). Il milite beaucoup pour la reconnaissance de la Langue des Signes Française en tant que telle, au même titre que toute langue orale.

Comme il l’explique très bien dans sa capsule, la LSF est une langue riche, complexe, ayant sa propre syntaxe et permettant à celui qui l’emploie d’exprimer un champ infini de notions aussi bien concrètes qu’abstraites.

 

Les possibilités offertes par la Langue des Signes sont multiples. Notamment dans le domaine artistique.

Le chant peut ainsi être l’expression artistique du corps : avec le chansigne.

Le chansigne ? C’est quoi ??

C’est une création artistique à part entière visant à partager un texte via la Langue des Signes. Ce n’est donc pas une simple traduction, le chansigne offrant une dimension supplémentaire à la voix, au texte. C’est une version en 3D en quelque sorte !

Albaricate est un groupe rennais composé d’une chansigneuse Sourde (Clémence Colin) et d’un  guitariste (Samuel Genin). Ils se sont faits connaître avec ce clip très poétique de Monsieur Firmin.

A écouter aussi du même groupe Ma guitare, Django et nous

Clémence nous explique très clairement la discipline et le métier qu’elle exerce dans une série de cinq vidéos à la fois courtes et très détaillées pour mieux comprendre. Un vidéo ici, le chansigne selon Ricate : définition (1/5) 

 

Voilà 20 ans que Laëty (entendante) travaille sur cette discipline. Elle accompagne Laurent Erremsi dans ses concerts Hip-Hop ainsi que d’autres artistes. Le chansigne vient seulement d’être reconnu comme une discipline artistique à part entière. C’est un travail de longue haleine pour toutes les personnes qui œuvrent à mieux faire connaître la Culture Sourde.

Présentation de son métier ici.

Quelques interprétations

Erremsi&Laëty_"Plan de Base ; Laëty  «La foule » d’Edith Piaf et  « Il est où le bonheur ? » de Christophe Maé :

 

Par « Haut les mains LSF », deux interprètes Sacha et Sophie qui proposent des chansignes pour des chansons déjà existantes. BigFlo&Oli "Plus tard "

 

Si vous avez envie d’aller plus loin et de vous former à la Langue des Signes Française, vous pouvez vous adresser directement aux centres de formation existant dans la région Nouvelle Aquitaine.

Sur Poitiers ; sur Limoges ; sur Bordeaux et en cours du soir sur Bordeaux.

 

Si des vocations d’interprètes se font sentir chez certain(e)s, un article ici pour expliquer quel diplôme est nécessaire à obtenir et où.

Écrire commentaire

Commentaires: 0